Villa de Grado - Asturias - España

Moscón

 

evista istórica de rado

Trovas del conceyu Grau.

Ambás.

La primer comparanza ente lo que podíamos llamar trovas del conceyu de Grau foi feicha nel interesante llibru: "Los Vaqueiros de Alzada - de Caza y Etnografia" por don Juan Uría Ríu, 1976. N´esti trabayu dientro´l capítulo 6 ya baxo'l títulu "Algunas Trovas Asturianas" faise mención de versiones de los conceyos d'Ayer ya Grau.

De temática moscona apaecen dos versiones:

La primera recoída pol mesmu D. Juan Uría Ríu nel puoblu de Ballongu, parroquia de Bayu pol añu 1929 a Sandalio Menéndez, vecín del llugar d'aquella con 64 años.

La outra foi recuperada por D. José Manuel González nel llugar de Premió del vecín conceyu de las Arregueras ya publicada na revista Valdediós 1960. Esta trova menciona abondos conceyos ente los que ta'l de Grau.

Conocidas pa mi estas trovas foi bona sorpresa el topar una tercera versión en puoblu de Moutas.

Foi a mediaos de mayu de 1999 faendo trabayu de recoyida de tradición oral en Moutas au me recitanon la nuova versión. La informante ya Dolores Meres García, guoi con 78 años ya vecina del mencionáu llugar de Moutas, parroquia de Pereda. Esta composición aprendeula de sou padre ya fai mención d'abondos puoblos de la redolada.

Esti trabayu nun pretende ser más qu'un análisis comparativu ente las tres versiones que vamos trescribir darréu:

Versión Vallongu.

En la ciudad de Oviedo

Había un ciego que cantaba:

Teatinos na compañía

Cebollas en Foncalada

Cenicientos Peñaflor

Que viven al par del agua.

Los ladrones tan en Grado.

Los desafinados na mata.

Sombrero blanco en Rañeces,

los goxeros tan en Cuava

queisufrescu ta en Cuayaxú

Carrocera tien la fama

Ahora vamos a Pumarín

Que es tierra más animada

Que les fabes que allí cueyen

Cógenlas a maquiladas

Cada pie una caxina,

Cada caxina una faba.

Versión de Premió

Allá en la ciudad de Oviedo

había un ciego que cantaba:

"Lo mejor del mundo, Europa

lo mejor de Europa,. España

lo mejor de España, Asturias

lo mejor de Asturias,. Pravia

Para frailes, San Francisco

para monjas Santa Clara.

Para buen vino, Lugones

para beberlo, Posada.

Para ajos, Villardeveyo

que es tierra desesperada.

Para sayes de estameña

Cancienes lleva la fama.

Para fabes Panizales

que ye tierrína temprana:

cada pie da una caxina

cada caxina una faba.

¡Válgame Dios qué tierrina

que tan bonesfiabes daba!

Para palos en Fresnín

pa devolvelos, na Mata.

Papes dures, nes Pandíelles

Rabón blando na Mafalla.

Cabres moches en Cogollo

y pa leche na Reigada

Para puente Peñaflor

que nunca lo llevó el agua

y pa gochos en Teverga

que tienen la oreya larga

¡Válgame el señor San Pedro

y la Virgen soberana!

Versión Moutas (1999 Dolores Meres García, 75 a. Grabación feicha por Ambás)

Estando un día en Oviedo

un jueves por la mañana

ena calle del Rosal

había un ciegu que cantaba:

Para flaires San Francisco

Para monjas Santa Clara

Para pescáu Aviles

Para salmones en Pravia

Para fabas blancas Lluorces

Para bruxas Cornellana

Para figos en Requeixu

Ya para zreizas en Miranda

Para papudos Cutiellos

Para cebollas Narava

Para mangus en Belmonte

qu'era tierra que lus daba.

Para gochos en Teverga

que tienen la urea llarga.

Para pícaros en Grau

pa desvergonzaos na Mata

para bullinos del fuou

San Juan de Villapañada

para dar palos en Freisnu

los mozos de Cabruñana.

 

1929 Sandalio Menéndez 64 años Recoyíu por Juan Uría Ríu

Para xugos en Ballongo

Que Valdés bien los cortaba

Un poco hundidos del medio

Y de la galba apretada.

Para arrieiros en Bayo

Que saben medir la escanda

Para bonos mozos Trubia

Para trolleiros en Sama

Los peruyos en Doró

Los farautes en Perlavia.

Para gochos en Teverga

Que tienen la oreya llarga

Para tostinos del fou

San Juan de Villapañada.

Análisis comparativu de las tres versiones:

Todas fonon recitadas sin son algunu. N´outras trovas referentes a conceyos como Quirós, Ayer ou Casu, tampoucu se conocen melodías.

Nas tres se repite una mesma estructura con una introducción interesante que fai referencia a la figura del ciegu músicu.

Estos ciegos fonon frecuentes n'Asturias ya acompañábanse de vigulín ou zanfoña nas suas andanzas. En conceyu de Grau tenemos referencia de cuatru d'estos músicos: la Ciega Cuaya, de la que se conserva la flauta travesera de madera; el Ciegu Surribas que tocaba´l vigulín; la Ciega Pandu, tamién vigulinera ya'l Ciegu Panicera, sonáu en tola redolada como bon músicu pal beille, tamién al vigulín.

Algunas de las piezas del sou repertoriu apaecen na tradición oral de la zona como estas cuartetas del Ciegu Panicera:

A Pachin de Panicera

todos-y manden tocar,

pero nun hai unu que diga:

anda, Pachín ven cenar

Qué desgraciada fui you

que me caséi con un ciegu.

Más desgraciáu sou you

que t´apalpu ya nun te veu.

Llingüístícamente podemos falar d'una diglosia nas composiciones con una introducción en castellanu ya'l restu nun asturianu más ou menos castellanizáu, caracterizándose la trova de Moutas por un cuidosu tratu de la toponimia.

Nas versiones recoídas en territoriu moscón pueden vese claramente los rasgos del asturianu occidental de la zona. Na versión de Premió apaecen características de la variante central del nuosu idioma. El términu "les fabes" qu'apaez na versión de Vallongu, zona de fala occidental, puode debese al intentu d'enfatizar lo asturianu del términu, recurriendo a la variante central como outras veces se da nel folclore d´occidente.

Repítense algunos versos nas tres versiones onque todas se centran na contorna ou redolada del llugar. Na versión de Premió apaecen tamién los conceyos de: les Regueres, Llanera, Siero, Corvera, Illas ya Candamu; na de Moutas tamién se garran zonas de Salas ya Miranda.- la versión e Vallongu toca la parte de Trubia (qu'hístóricarnente foi de Grau) asina como Cogollu de les Regueres ya Teberga.

Versos d´estas composiciones son frecuentes nas xácaras del repertoriu tradicional:

El día Nuosa Señora

que ya fiesta renumbrada

baxái gochos de Teberga

esus de la urea llarga.

Los nomatos que la xente tien sígún el puoblu d´au sean tamién son la base d'estas trovas:

Trolleiros de Sama

goxeiros de Cuaya

gochos de Teberga etc.

L'antigüedá d'estas trovas sitúase a mediaos del síeglu XIX según J. M. González pola mencion de la monxas de Santa Clara ya los franciscanos d'Uviéu, pero Uría Riu, gracias a la mención de Teatinos na trova de Vallongu, llévanos al sieglu XVIII (Teatinos ya'l términu aplicáu a los Xesuitas)

Xura Dios que tuvo d'haber outras trovas n'outras contornas d'esti conceyu au se falaria de los foscos de Yernes, los rapiegos de Villamarín, los cabritos d'Ambás, los melandros de Mumalu ou los queiseiros de Vigaña.

Ya con esu, así foi.

Ambás.

Home